Youth autonomy

The right to autonomy is far from being a reality, especially because it covers such a great extent of topics. Housing, social welfare, financial security… those are more than ever at stake when we consider the growing disparities. We have to tackle the increasingly polarised life chances (even within young people), and the extent to which public policy may address different manifestations of poverty and social exclusion.

Beyond the necessity to provide a safe environment for young people to grow to their full potential, the right to autonomy is about empowering people and including them in society. Knowing the cost of social exclusion in terms of health, social care but also simple economic growth, advocating for the right to autonomy is making the choice of investing in the present and the future. If the current focus on employment is understandable, we shouldn’t forget that the crisis’ fallouts are not limited to this issue. That’s why the European Youth Forum should strongly lobby for a new social pact. If the Youth Guarantee is a step towards a new way to tackle these issues, we have to take into account the articulation between youth policies and the rest of the political framework. In this perspective, we need a better approach on intergenerational justice.

Finally, youth autonomy is about trust. We as youth organisations are demonstrating in our daily practice that young people are trust-worthy and fully capable to participate in social life. The European Youth Forum is a more than relevant actor in the dissemination of this empowering vision of youth.


Très bonne présentation des différents items. malheureusement mon anglais est devenu très rudimentaire et un petit résumé en français aurait très certainement favorisé ma totale compréhension des sujets abordés. C'est tout de même une excellente initiative à lire également par les moins jeunes et j'encourage les internautes à vous rendre visite très vite.
Bien cordialement,
Robert - 67 ans

Je n'ai malheureusement pas encore eu l'opportunité de mettre le site en deux langues, ce qui prend du temps et nécessite un peu de technique... Pour autant je peux tout à fait transmettre par mail une traduction des éléments de base du site.

Add new comment

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.